网页客服,欢迎咨询
社群圈子信息
      社群圈子信息
  • 圈主:扬帆启航
  • 粉丝:1 人
  • 人气:174 关注度
      联系方式
  • 电话:0405 305 437
  • 地址:328 Lune River Road, Ida Bay, TAS 7109
在澳大利亚,“I am sorry”千万不要乱用,否则...
2019-09-06 10:19:30 406
  • 收藏
  • 管理


    大新闻:微信又㕛叒改版了~

    更新后很多小伙伴都说找不到我啦,

    茫茫人海中,为防大家走失,请大家

    点击上方 “澳洲的家—悉尼 ”  → 点击右上角“...” → 点选“设为星标  ”

    加上星标,就再也不会迷路啦!

    在澳洲生活的一代移民们,由于文化差异和语言差异,经常会产生各种不方便和各种会错意的事情。


    又由于大家接受了潜移默化的“西方式讲礼貌”的政治正确性的教育,所以在澳洲很多华人朋友会动不动就把“抱歉”放在嘴边。



    抱歉,对不起,不好意思,在华人朋友们看来都差不多,所以,大家说顺了,不管是英语用错了单词,踩了对方的脚,不小心插了人家的队,或者想要“借过”一下,都是满嘴的“I am sorry”。


    其实你可能不知道,这个习惯非常不好。比如说,英语用错了单词,或者没听清对方讲的是什么,就开始 sorry sorry 的。这些情况下,完全可以用 pardon / excuse me 之类的语言来提示对方,不要用 sorry。


    为什么呢?


    这是因为,在英语中,I am sorry 和 Excuse me 都是抱歉对不起的意思,但 I am sorry 语气较重,表示承认自己有过失或错误;如果为了客气而轻易出口,常会被对方抓住把柄;追究实际不属于你的责任。到时只有哑巴吃黄连,因为一句顺嘴的对不起(其实内心没觉得有啥问题)但是实际上已承认自己有错,说出去的话泼出去的水,无法改口的。


    许多澳洲当地人并不是省油的灯,在长年累月的内心自我感觉良好的积累下,他们对于华人群体有着一种莫名其妙的优越感,并且经常会有错在自身的情况下,依然被这种优越感所驱使而变得“死不认错”,如果在僵持的情况下华人朋友们先顺口说了一句“I am sorry”,你可能从有理瞬间变成了没有理,因为周围的人觉得“你都说了 I am sorry 了那就代表你自己100%全责啦!”



    尤其记住,在大街上发生了交通事故的时候,下车先查看双方是否有受伤的人员,但是不要下车就“SORRY”,你说了这个词,责任全是你的…..


    判断事故原因是警方的事情,拨打 000 叫警察过来,把交通事故的细节阐述一遍,但是不要说 Sorry !


    所以哈,讲文明懂礼貌,没问题的,但是一定要在了解文化背景的前提下,有礼有节;不要给一些群体以可乘之机钻了咱们语言不佳的空子,不妨从今天开始,继续保持有礼貌的风度,但是要把自己顺嘴 sorry 的习惯,改成 pardon / excuse me 之类的用语,记住啦!

    感谢原作者辛苦创作,如载涉及版权等问题,请联系我们,我们将在第一时间处理。

    文章观点仅供参考,不代表我们的立场。


    喜欢我,请关注我——天天都有好文章!




    上一页:每个来塔州的留学生,背后都有一段「奋不顾身」的故事。 下一页:澳洲全面改革技术移民职业名单 明年3月完成
    全部评论(0)